2022年7月1日 星期五

1110307 SONG COVERS

 

https://drive.google.com/file/d/10eIDN9PtOqj7I7p052-ic4AbakemOFrj/view?usp=sharing
Do you know the song I just played for you? You may not know, but somehow, most of your parents or teachers must be familiar with it! Yes, it’s one of the classic songs from a Hong Kong singer, Jacky Chang in 1993. Let’s listen more of it.

有聽出來剛剛老師撥放給們聽的歌曲是什麼嗎?

來說,或許非常陌生,但對們的爸爸媽媽或是老師們,應該就很耳熟。沒錯! 是香港歌神張學友的經典作品吻別。

 

 

我們再多聽一點片段~

(Take Me To Your Heart)

Find out what the difference is? Yes! It’s the English version!

 Because the original song is too popular, and it becomes the first cover of Chinese songs. The band that covers the song is from Denmark, Michael Learns To Rock, they named the song as Take Me To Your Heart, and this band becomes the most famous one in 2004, ten years after the original one.

 

 

發現有什不同! 沒錯! 這是英文版的吻別”!

原曲實在是太經典了,所以十年後,丹麥搖滾團體Michael Learns To Rock,翻唱了這首經典名曲,並一當時最後歡迎的國外搖滾團體。

So, today, I’m going to introduce some famous Chinese songs that has English covers. Come and join me!

所以今天的主題,就是被翻唱成英文的中文歌曲! 一起來聽聽看有些歌曲~

(有一種悲傷)

First one,  it’s the them song from the movie, More Than Blue. By A-Lin.

It’s covered by Sam Tsui and Madilyn. What’s more special about this song is that, they sing both Chinese and English together, let’s see if you can recognize these two languages.

第一首歌是電影『比悲傷更悲傷的故事More Than Blue 』的主題曲,由A-lin 演唱的”有一種悲傷”。這首翻唱的版本是由Sam Tsui and Madilyn共同演唱。這個版本特別的是,歌詞中同時有中文及英文,這兩種語言在同一首歌聽起來一點都不突兀喔! 覺得呢?

 

(gem 光年之外)

The song is from Gem, Light years away. And the English cover is from Jasmine Gibson. Guess lots of us have already heard the song, cause it’s quite a big hit. So, it’s not surprising to have the English version. But what about a French version? Let’s listen to it!

這首歌是鄧紫期的光年之外,翻唱自Jasmine Gibson。大部分的同學應該或多或少都有印象! 畢竟前幾年,這首歌的很紅,但紅到可以有英文版的翻唱不意外,但是沒想到居然有法文版! 我們來聽聽看!

 

Last, here’s a quiz for you!

If you know this cover, please share with LuLu!

Have a nice day~

最後的最後,考考~ 如果知道這是一首中文歌的翻唱,快點跟lulu老師分享!!!

祝大家有個美好的星期一~~~

(105)

沒有留言:

張貼留言